Alex | και αυτοι ηρξαντο συζητειν προς εαυτους το τις αρα ειη εξ αυτων ο τουτο μελλων πρασσειν
|
ASV | And they began to question among themselves, which of them it was that should do this thing.
|
BE | And they were wondering among themselves which of them it was who would do this thing.
|
Byz | και αυτοι ηρξαντο συζητειν προς εαυτους το τις αρα ειη εξ αυτων ο τουτο μελλων πρασσειν
|
Darby | And *they* began to question together among themselves who then it could be of them who was about to do this.
|
ELB05 | Und sie fingen an, sich untereinander zu befragen, wer es wohl von ihnen sein möchte, der dies tun werde.
|
LSG | Et ils commencèrent à se demander les uns aux autres qui était celui d'entre eux qui ferait cela.
|
Pesh | ܘܫܪܝܘ ܕܢܥܩܒܘܢ ܒܝܢܬܗܘܢ ܕܡܢܘ ܟܝ ܡܢܗܘܢ ܗܘ ܕܗܕܐ ܥܬܝܕ ܠܡܤܥܪ ܀
|
Sch | Und sie fingen an, sich untereinander zu befragen, welcher von ihnen es wohl wäre, der solches tun würde.
|
Web | And they began to inquire among themselves, which of them it was that should do this thing.
|
Weym | Thereupon they began to discuss with one another which of them it could possibly be who was about to do this.
|